Revisiting Abak Jalpan (A Strange Drink of Water) #EveryConversationMatters

"Water, water everywhere, nor any drop to drink"

This immortal line by Coleridge's The Rime of the Ancient Mariner is a constant reminder to be kind and empathetic to others. Here, the reference to drinking water is given as the most sought-after thing when the mariner is stranded amidst seawater but cannot drink any. It is his retribution for his cruel act.

The importance of water in our lives is unparalleled. Like Coleridge, many other poets and authors have taken up the subject of water to highlight the nature of human beings, placing them relevantly as an allegory, both in tragedy and comedy. 

In Bengali literature, another work where the reference to water has been used as a satirical representation of miscommunication is Sukumar Ray's play Abak Jalpan (A Strange Drink of Water). This was the first play most kids of our time had read in Bengali. It has been a perfect example of a sarcastic piece of literature hidden under an innocent play for children. 


About the Author: 

Sukumar Ray is one of children's literature's most noted authors and poets. He belongs to the eminent Ray family, his father being Upendra Kishore Roy Chowdhury, a distinguished columnist, author and reformer. Sukumar Ray's son, Satyajit Ray, was among India's most celebrated filmmakers. In his short lifespan of 36 years, he has marked a niche of gibberish writing in children's literature that is irreplaceable. His notable works are Abol Tabol and Ha Ja Ba Ra La. These books are known for their extremely funny writing, pure kiddish humour, and the absolutely hilarious illustrations by Ray.  Although meant for kids for pure, often nonsensical humour and fun, most of his work is a sharp stab at the emerging faux "Babu culture" of the Bengalis of the pre-independence era. His work has often been compared with Lewis Carrol.

About the Play: Abak Jolpan

Abak Jolpan was first published as a short story in 1914. It found its place in Ray's famous book, Abol Tabol, later in 1923, as a play. 

The play starts with a villager who enters a town on a hot summer day. He is very thirsty and looks for drinking water. He asks many people, whomever he meets on his way, but all he gets is unwanted advice, unnecessary banter, waste of energy and time. What happens in the end? Whether the man receives a glass of drinking water is what follows. 

The Sarcasm

Bengal's Renaissance age witnessed the rise of educated Bengalis, who adopted the liberal Western culture to reform the society burdened with oppressive and orthodox rituals. They were educated, truly liberal thinkers with the intention of the betterment of society and its people. The advent of the 19th century saw the emergence of a new type of people in Bengal. They were half-educated and considered themselves out of league with common people. Their behaviour was mostly arrogant and prideful. They made enough money by pleasing the British Government. These people were the faux-learned "Babus" of Kolkata. Many eminent pieces of literature and art from those times often made jokes on them and used them in parodies. Sukumar Ray's deep observational literature under the gibberish and usually nonsensical humour also referred to these faux Babus. 

In Abak Jalpan, how a funny incident about miscommunication over drinking water becomes a matter of great suffering for a person is the objective of this play. 

Here, we can bring out two distinct satirical elements. 

1. Ray has shown that some people do not listen to others, make their own assumptions out of whatever knowledge they have, and unnecessarily try to impose that on others. They are people who lack empathy and take pride in only whatever they know. For them, basic courtesy and genuine thoughtfulness do not mean anything. That is why they try to give unnecessary and irrelevant information about water instead of simply giving water to a thirsty man. 

2. Parallelly, it can also bring out the side in us that tends to take a complex meaning out of a simple thing that suits us the most at that time. So a simple thing like "Jol" (Water) becomes "Jolpai" (Olive) for a fruit seller, a subject of grammatical analysis for a learned elderly man and a chemical breakdown theory for a scientist. The actual problem remains unsolved. 

The climax of the play also shows how the thirsty villager, now smarter enough to realize that where simplicity and honesty don't work, he has to take trickery's help to get what he wants. 


"This post is a part of ‘H2OhSnap Blog Hop’ hosted by Manali Desai and Sukaina Majeed under #EveryConversationMatters"

Comments

  1. It's a brilliant commentary on how we often complicate simple matters, losing sight of genuine human needs. Ray's knack for highlighting societal quirks through innocent narratives is unparalleled. This story, in particular, resonates deeply, reminding me of times when straightforward requests are met with unnecessary complexity. It's a gentle nudge to listen more and assume less.

    ReplyDelete
  2. This was a very enjoyable post Reubenna! A sort of comedy of errors -Abak Jalpan! I think it's not juts a children's book , it speaks to us as adults too, paying heed to what the other person is saying , being a careful listener before reacting with our preconceived notions.

    ReplyDelete
  3. I have always loved Sukumar Ray's work. And thanks for reminding Abak Jalpan, felt so nostalgic. Yes, people gave the knack to overcomplicate simple things.

    ReplyDelete
  4. "Simplicity never goes out of style/trend", beautifully depicted through your blog. Although I have not read the author's work, but your take has irked me to. So thanks to you ❤️

    ReplyDelete
  5. Yes, we will soon have to resort to trickery or worse for getting drinking water. The situation is getting alarming. Thanks for bringing in Bengali literature too to remind us of our conditions.

    ReplyDelete
  6. Interesting book. Is a translation available in English? Ray is known for his satire and this one would be a wonderful read, I'm sure.The themes highlighted back then are so relevant to the present times too.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sadly I could not find any translated work of the play. It would be challenging to do so due to the grammatical analysis of Bengali words in the play.

      Delete
  7. Satire is often used to hold up the foibles of society. I am sure Sukumar Ray's story would have entertained and informed his readers. Have any of his work's been translated into English? I would love to read them. The sad case of resorting to trickery to get drinking water will be the straw that break's the camel's back, no doubt. Imagine having water wars... we are already witnessing river wars!

    ReplyDelete
    Replies
    1. I could not find any translation of this play in particular. However, here is a book on his short stories of Pagla Dashu, a very interesting character that he had created https://amzn.to/4l0BbBM

      Delete
  8. hmmmm... Interesting read Reubenna.
    This happens often in life, where a simple thing is blown out of proportion and in the end no one cares about the original context. Also, in my opinion it's not some but most people who don't listen to others and just blabber based on their assumptions. But probably, during those times people may have been more empathetic than now.
    So did he get water in the end? Poor man, so much for a glass of water.

    ReplyDelete
  9. Interesting read. If only the human mind kept things simple! No one should have had to struggle for a glass of water. Would hope to never be in such a situation. Thank you for sharing this.

    ReplyDelete
  10. I heard about Sukumar Ray in one of the earlier blogs and am very curious to read him - wondering if there are translated works of his. And This story seems to be very deep, using satire to bring out the complex behaviours of us humans! I also did not know he was Satyajit Ray's father.

    ReplyDelete
  11. That’s a lovely post. The best part about it the learnings it delivers and the commentary on the human complexities of not listening and just putting forth unnecessary arguments.

    ReplyDelete
  12. I love how you’ve explored Sukumar Ray’s Abak Jalpan as both a satire on societal attitudes and a comedic reflection on the absurdity of overcomplicating simple things. It’s also a beautiful reminder to stay grounded and considerate, whether in storytelling or in everyday interactions.

    ReplyDelete
  13. Quite a political take on water and the way the bengali culture adapted to the western ways to leave behind the orthodox ways.

    ReplyDelete
    Replies
    1. The Bengali Renaissance era tried to reform the superstition laden beliefs, not really aping the Western ways. There were few who blindly followed the British for their own benefits.

      Delete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Mushy Mushrooms, Mini Macaroons & 5 Whodunnit Murder Mysteries to Watch on My Breakfast Plate

5 Dumb Movies that are Secretly Clever

Brenda Meets Ba & Bakul at the Beachy Bookstore #Blogchatterbloghop